"A flour-filled journey"


Global Connection" SERIE 1: Pierre The Baker

Chapter-1: "A flour-filled journey


Pierre, a true artisan baker. Baking runs deep in his bloodline – his father kneaded dough, his grandfather crafted pastries, and now Pierre carries on this delectable tradition.



الاتصال العالمي" السلسلة 1: بيير ذا بيكر

الفصل الأول: "رحلة مليئة بالدقيق



بيير، خبازٌ حِرفيٌ حقيقيْ. الخبز جزء من عائلتهِ منذ زمنٍ بعيدْ - والُدُهْ كانَ يعجِنُ العَجينْ، وجَدُّه كانَ يَصنَعُ الحَلَوِياتْ، والآن بيير يستمر بهذا التقليدِ اللذيذْ






His story unfolds in the charming streets of Colmar, a picturesque gem nestled in eastern France, often referred to as The Little Venice for its enchanting canals.






تدورُ قِصتهُ في شوارعِ كولمارْ، مدينةٌ جميلة في شرقِ فرنسا، يُلَقِبُها البعض بالبندقية الصغيرة بسبب قنواتها الجميلة







Every sunrise is a symphony for Pierre's senses. The tantalizing aroma of pastries and bread wafts through the air as he awakens, a testament to the bustling bakery just below his window.






في كل صباح، يمتزج عبق الحلويات والخبز في الهواء عندما يستيقظ بيير. المخبز النشيط يقع تحت نافذته، وهو مشهد يفرح قلبه






At the age of 25, Pierre took the reins of this beloved establishment. Freshly graduated from university, he could have pursued countless paths, but his heart beat for the art of baking, and he knew there was no turning back.






عندما كان بيير في الخامسة والعشرين من عمره، أخذ على عاتقه مسؤولية المخبز. كان قد تخرج حديثًا من الجامعة، ورغم أنه كان بإمكانه اختيار مجالات أخرى، إلا أن شغفه بفن الخبز كان أقوى من كل شيء






Pierre's journey began long before he donned his apron as a young man. From his earliest memories, he eagerly lent a hand to his father and brothers, drawn to the rhythm of kneading dough and crafting confections.






بدأت رحلة بيير وهو طفل صغير يساعد والده وإخوته قبل أن يرتدي مآزره. كان يحب أن يشارك في عجن العجين وصنع الحلويات






The dream that simmered in his soul finally flourished into reality.






بيير كان يحلم بأن يصبح خبازًا منذ الصغر، وهذا الحلم تحقق أخير






Morning light finds Pierre immersed in his bakery, a place where his hands choreograph the dance of dough.






عندما يشرق النور في الصباح، يكون بيير مشغولًا في مخبزه. يبدأ بتحضير عجينة الخبز بعناية​






He delicately prepares the bread's dough, crafting the foundation for loaves that will become a canvas of flavor.

His fingers transform buttery layers into the flakiness of croissants, an art form that has been safeguarded and perfected through generations in his close-knit family of skilled bakers.






ويصنع كعك الكرواسان والحلويات الجميلة، وصفاتها اسرار محفوظة جيدا تنتقل من جيل إلى جيل في عائلته الكبيرة من الخبازين الماهرين






​As the sun stretches its golden arms across the sky, Pierre's bakery comes to life. The scent of his creations drifts through the streets, tempting passersby with a promise of indulgence






​عندما يمتد ضوء الشمس الذهبي في السماء، يصبح مخبز بيير حيًّا. ينتشر عبق إبداعاته في الشوارع، يغري المارة بوعد النكهات اللذيذة






Each pastry is a secret whispered from one generation to the next, a connection to his roots and a gift to the senses.





 


كل حلوى هي سر ينتقل من جيل إلى جيل، رابطة بجذوره وهبة للحواس






Pierre's hands work with a blend of technique and intuition, shaping each loaf and treat with a touch that only years of dedication can refine.






تعمل يدي بيير بمهارة وحنكة، تشكّل كل رغيف وحلوى بلمسة تأتي من سنوات من التفاني






With every batch that emerges from his ovens, he weaves a tapestry of tradition and innovation, a tribute to his ancestry and a testament to his passion for the world of flour, yeast, and sugar.






مع كل دفعة تخرج من فرنه، يخلق لوحة تمزج بين التقاليد والابتكار، تحية لأجداده وعلامة على شغفه بعالم الدقيق والخميرة والسكر






And so, as the sun dips below the horizon, casting a warm glow over Colmar's cobbled streets, Pierre's bakery stands as a beacon of heritage and flavor.






وهكذا، مع غروب الشمس وتألقها على شوارع كولمار المرصوفة، يقف مخبز بيير كنموذج للتراث والنكهات






A labor of love that stretches back through time, offering a taste of history and a glimpse into the heart of a baker who carries on a legacy with each and every delectable creation.






إنه عمل من الحب يمتد عبر الزمن، يقدم لمحة عن التاريخ ونافذة إلى قلب خبّاز يواصل التقليد مع كل إبداع لذيذ وشهي


Reach Out to get new stories